親戚からの便り

 このブログ(英語:blog)に御訪問頂き、誠にありがとうございます。

 リンクを らせて頂いております。紫色のブログ・タイトルをクリック(英語:click)(もしくは タップ[英語:tap])して頂きますと、過去のブログ記事に移行します。(^O^)

 

 さて、去る6月12日(木) の「突然の訪問・続報3」のブログに記させていただきましたように、突然 姉が来訪しました。それで、去る 6月15日(月) の「通信販売による注文・続報133」のブログの中段やや下に、

「(前略)誠に有り難いことに、同じ市内であるので 翌日に着くとのことでありました。

 

木の まな板を送りました

 

木の まな板を送りました

 

 

 それから、誠に有り難いことに、前述いたしましたように 同じ市内であるので 翌日に着くとのことでありましたので、あわせて 姉から 義理の兄が買っていると伺った グレープ フルーツ ジュースを送りました。ちなみに、上記の手紙 と まな板が着く翌日に届くように 申し込みました。(後略)」と記させていただきました。そして、一昨日おととい すなわち 6月17日(水)の「通信販売による注文・続報135」のブログの中段やや下に、

「(前略)『(前略)あわせて 姉から 義理の兄が買っていると伺った グレープ フルーツ ジュースを送りました。ちなみに、上記の手紙 と まな板が着く翌日に届くように 申し込みました。(後略)』と記させていただきました。ちなみに、その商品が 届きました。(後略)」と記させていただきました。すると、本日 その姉から 葉書(はがき)が届きました。そこで、その返信を送る作業が、加わることになってしまいました。なお、この作業が 朝まで かり さらに お昼になりました。すなわち、今回も、寝ないで 作成させて頂き 翌々日の 夕方になりました。

 

お年賀葉書(はがき)便(たよ)りが届きました。ちなみに、年賀葉書(はがきの当せん番号は 外れていました

 

便(たよ)りの文面。ちなみに、前略の結びは 早々か 怱々であります。なお、いきなり 訪問して それに対する返信を 大きい字で 便箋 2枚というのは 無理な話なのであります

 

 

 (義務教育の方々かたがたに 美しい日本語を 正しい読みかたで 御覧頂こうと思いまして、当初から 振り仮名ふりがなを付けております。ちなみに、美しい日本語の平仮名(ひらがな)を大事にしたい という思いもあります)

 本日も、最後 まで  お読み頂き、誠にありがとうございます。唯々感謝。(^-^)

You cannot copy content of this page

タイトルとURLをコピーしました